Informações
Informations

Inicio
Home
Aviso de regata
Notice of Race
Inscrição
Entry Form
Resultados
Results
Contato
Contact us

Perguntas frequentes
FAQs

LOCAL DE REGATAS
Regatta Place

O Campeonato será realizado na cidade de Balneário Camboriú, excelência em turismo no estado de Santa Catarina, na localidade conhecida como Barra Sul no "mole" as margens do rio Camboriú, para melhor localização, o local fica em frente a praça de embarque no teleférico UNIPRAIAS.
O local estará exclusivamente reservado para a realização do campeonato e conta com infraestrutura adequada, tenda de 100m2 para montagem dos barcos, amplo estacionamento e, principalmente, uma raia de excelente qualidade e ventos constantes de média a forte intensidade, propciados pela  ótima localização junto ao mar.

Fotos
360º

The Championship will be held in the city of Balneário de Camboriú, excellence in tourism in the state of Santa Catarina, in the locality known as Bar in South - Barra Sul "soft" sides of the river Camboriu, best location for the site is opposite the square of the cable car boarding UNIPRAIAS.
The
site will be reserved exclusively for the conduct of the championship and has infrastructure of bathrooms, 100m2 tent for assembly of the boats, ample parking, and especially a streak of excellent quality and sustained winds of medium to strong intensity, providing for its great location the sea.

 

COMO CHEGAR
Location Map

 

Chegando 
ao 
evento

coming 
to 
the 
event

Desembarque aéreo em Navegantes, tomar a BR 101 sentido Sul até a cidade de Balneário de Camboriú, distância a percorrer 30 km.
A organização do campeonato colocou a disposição dos atletas e seus equipamentos, um ônibus para transporte, para a reserva e custo favor entrar em contato com Paulo Krinke pelo celular 47-9989-3131, ou por e-mail tripkrinke@yahoo.com.br

Landing air in Navegantes, take BR 101 southbound to the city of Balneario de Camboriu, distance 30 km.
The organization placed at the disposal of the sailors and their equipment, a bus for transportation, for booking and cost please contact
Mr. Paulo Krinke by phone 55-47-9989-3131 or e-mail tripkrinke@yahoo.com.br

Desembarque aéreo em Florinópolis, tomar a BR 101 sentido norte até a cidade de Balneário de Camboriú, distância a percorrer 82 km.

Landing in air Florinopolis, take BR 101 north to the town of Balneario de Camboriu, distance 82 km.

HOSPEDAGEM
Lodging

Abaixo algumas sugestões de hotéis para a estada do competidores e seus acompanhantes durante a realização do Campeonato, contudo a cidade de Balneário Camboriú  e, principalmente a região onde será realizado o Campeonato, é farta em opções de hotéis.  A seguir apresentamos nossa sugestão:
Below are some suggestions of hotels for the the foreign competitors and their companions during the Championship, however the city of Balneário Camboriú and especially the region where the Championship will be held, is abundant in choices of hotels. Here's our suggestions:
Hotel  Hotel
Barra Sul Hotel 
Telefones: (47) 3263-4404 * 0800-472001  
Barra Sul Hotel 
Phone: 55 (47) 3263-4404 * 0800-472001  
Este foi escolhido como hotel oficial do campeonato.
Maiores informações: Clique aqui......
This was chosen as the official hotel of the championship.
More information: Click here ......
Esta é a melhor opção de hotel para os velejadores de outras localidades, pois oferece excelentes acomodações, preço muito bom, pelo que oferece e o principal, excepcional localização tanto em relação à raia de competição, quanto a boas atrações turísticas/lazer.
Este hotel fica a aproximadamente 1.500 metros da raia de competição.
O Hotel concedeu um desconto na estadia e a diária para 2 pessoas em apartamento duplo, com café da manhã e diversos serviços = R$ 110,00 para o período de realização do campeonato. 
Entrar em contato para confirmar sua reserva o mais breve possível, pois nesta época possivelmente haverá lotação dos hotéis, por se tratar de um feriado prolongado.  
This hotel is the best option for the sailors, it offers excellent accommodation, very good price for what they offer.  An exceptional location near the venue and tourist places.  

Contact with the private reservation to confirm your reservation as soon as possible, as there probably will be manning the hotels, because it is a long holiday.

Outras acomodação:  

Other accommodations:

ATRAÇÕES TURÍSTICAS ATTRACTIONS
PRAIAS
Estaleirinho Laranjeiras Taquaras Praia do Pinho
Taquarinhas
Praia dos Amores
Estaleiro
BEACHES Estaleirinho Laranjeiras Taquaras Praia do Pinho
Taquarinhas
Praia dos Amores
Estaleiro
VELEIRO SAVEIRO 47- 3367-2815 SCHOONER SAILBOAT 55 - 47 3367-2815
TELEFÉRICO UNIPRAIAS CABLE CAR UNIPRAIAS
HELICÓPTERO Tel: 47-3361-0880 HELICOPTER 55-47-3361-0880
ÔNIBUS TURISMO Ônibus articulado que circula pela cidade mostrando os principais pontos turísticos, embarque junto ao local do evento TOURIST BUS Articulated buses circulating the city showing the main tourist spots, boarding in front of the venue